ВАДИМ КОВДА

Ну вот, еще один фигурант моей антологии обзавелся второй датой под фамилией.
Помимо того, что есть про него в главе, я много лет ношу с собой очень мужские строчки про любовь:

Что осталось от этой любви? -
растащили, развеяли ветры.
Только тленье в уставшей крови,
только жженье в передней уретре...

ОБМЕН ВЕЩЕСТВ

ОБМЕН ВЕЩЕСТВ

История, которую мне рассказал много лет назад украинский писатель Владимир Матвеевич Хижняк.

В киевский троллейбус входит очень полная, вся колышущаяся дама. Две фифочки обсуждают ее слишком громким шепотом: 

– Посмотри, у нее неправильный обмен веществ.

Дама говорит как бы в пространство:

– Дитоньки, колы нема вэществ, то немае чому обмэниваться.

НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ИЗРАИЛЯ

Национальная библиотека расположена в кампусе Гиват-Рам Еврейского университета в Иерусалиме. Между нами говоря, название университета на русский перевели неправильно. Он называется «ивритским». В английском варианте этот нюанс соблюден.

Панно с краткой историей университета. Смотреть нужно по-еврейски: справа налево.
Панно с краткой историей университета. Смотреть нужно по-еврейски: справа налево.
Collapse )

С УКРАИНЫ...

Израильский тв-канал на русском языке.

Интервью с редактором нового радио.

– …у нас работают и молодые ребята, недавно приехавшие с Украины…

Интересно, думаю я, а в русской прессе Израиля есть водораздел: «из Украины» - «с Украины» в зависимости о того на чьей ты стороне в этом конфликте? Или у нас шпарят как бог на душу положит?

– …с России, – заканчивает он.

ВОЗРАСТНОЕ

— Старик — это человек на десять лет тебя старше, — говорит все тот же коллега, беседы с которым так радуют меня  последнее время. — Так было в пятнадцать, в сорок, и сейчас — тоже.

Помню, еще стажером  докладывал на утренней конференции: ночью поступила леди среднего возраста, тридцати лет... Как все смеялись!

Традиции потребления алкоголя

Мы с коллегами обсуждали традиции потребления алкоголя разными общинами.

Все тот же американец с некоторой печалью сказал:

– Бутылку виски, которую папа купил на мой брит, он закончил на мою бар-мицву.

-------

Пояснение для тех, кто все еще далек от еврейской традиции.

Брит, брит мила — обряд обрезания обычно совершается на восьмой день жизни младенца мужского пола.

Бар-мицва — обряд религиозного совершеннолетия, наступающего у мальчиков в тринадцатилетнем возрасте.  

_._

– Примечательно, – сказал мой коллега-американец. – Что при разграблении обувных магазинов отделы рабочей обуви остались нетронутыми.

ДЯДЯ ПЕТЯ (П.И. ТАРАТАКОВСКИЙ)

Второй раз в жизни принял участие в научном филологическом мероприятии. Элеонора Федоровна Шафранская задумала, собрала, вложила много души  издала книгу, посвященную старшему поколению литературоведов, ушедшим учителям и наставникам. Стараниями ЭШ там оказался и мой текст. К нему даже подверстан текст о Ирине Служевской, дочери Тартаковских.

Прекрасно сознаю, что мое сочинение никаким боком не научное, но  рад, что оно вышло в такой компании. Книга  Называется прекрасно: «Старик Державин...»

М.Ю. Книжник

ДЯДЯ ПЕТЯ

(ПЕТР ИОСИФОВИЧ ТАРТАКОВСКИЙ)

Статья посвящена личности и творчеству П.И. Тартаковского (1926–2015), литературоведа, доктора филологии, автора монографии о Дмитрии Кедрине, специалиста по восточным мотивам в русской поэзии XX в., наиболее подробно осветившем эту тему в книгах о В. Хлебникове, С. Есенине, И. Бунине.

Ключевые слова: Тартаковский, Ташкент, Хлебников, Есенин, Кедрин.

M. Knizhnik

UNCLE PETYA

(PYOTR IOSIFOVICH TARTAKOVSKY)

The present article is devoted to the personality and work of P.I. Tartakovsky (1926–2015), literary critic, doctor of philology, author of a monograph on Dmitry Kedrin. The study of oriental motifs in Twentieth-century Russian poetry was one of Tartakovsky’s main academic interests. He analysed this topic extensively within his books about V. Khlebnikov, S. Yesenin, I. Bunin.

Key words: Tartakovsky, Tashkent, Khlebnikov, Yesenin, Kedrin.

1.

Collapse )