Ну очень уж длинная и вялая. Одни и те же цитата из Бунина и Чуковского повторяются раз по пять.
Несколько интересных кусков, то есть, буквально четыре: о перипетиях рождения, о Черубине и дуэли из-за нее, об отрезанных обезьяньих хвостах и о пьесе про Ивана Грозного – плавают в жидком бульоне однообразных рассуждений.
В истории с пощечиной Мандельштама Сергей Бородин зачем-то переделан в армянина, пишущего под псевдонимом Бородин. Сергей Петрович и негодяйством, и талантом герою книги уступал, но свой кусок известности имел, «Звезды над Самаркандом» и «Дмитрий Донской» переиздаются до сих пор. Неплохие книги, говорят. Конечно, ректор литинститута не обязан знать всех народных писателей Узбекистана, но редакторы в «Молодой гвардии» по штату предусмотрены? Да и Википедия в те годы, книжка вышла в 2006, уже была.
Я тянул эту бодягу до конца, ради последней, ташкентской главы. Так, кроме названия «Стамбул для бедных», никакого Ташкента там нет. Пару цитат из Бабаева, Берестова, дневников Мура Эфрона и одна – из Сомовой. Не густо.
И почему-то Варламов пренебрежительно позволяет себе говорить об Ахматовой. Не в лоб, а так, обмолвками, экивоками. То есть – про Алексея Толстого, про Вирту и Фадеева нейтрально-уважительно, а про Ахматову нет. Причем на ахматовские обвинения Толстого, например, в гибели Мандельштама, следует очень тонкий аргумент: «Не может этого быть».
