– Барон Вревский предписал всем туземцам по пятницам молиться за белого царя. В обязательном порядке. И текст им спустил, какие слова говорить.
– М-да… А кто сочинил саму молитву?
– Лично господин Керенский, главный инспектор училищ Туркестанского края
.
Старик нахмурился:
– А что он понимает в религиозных делах? Вера – материя тонкая и требует основательного знания. Ваш Керенский – специалист по исламу?
Скобеев не удержался и прыснул, виновато зажимая рот рукой. А Нестеровский невозмутимо сообщил:
– Два года назад Федор Михайлович напечатал в «Журнале народного просвещения» большую статью о медрессе Туркестанского края. Так вот, из тридцати четырех страниц статьи сам инспектор сочинил только пятьдесят пять строк. Остальные материалы – это слово в слово переписанные исследования настоящего знатока края, господина Наливкина. Слово в слово! Без ссылок на автора, разумеется.
– А что Наливкин?
– Пожаловался барону Вревскому.
– Какие же были последствия? – встрепенулся генерал.
– Распоряжением барона Наливкин переведен из Ташкента в Самарканд с понижением в должности, – пояснил правитель канцелярии.
Из романа Николая Свечина "Туркестан". Там, конечно, немало ошибок, но мелких. А тут такое! Кто в курсе этой истории? МК