?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Ел пез дорадо

Пабло. Имя пациента я прочитал на  карточке.
Некоторые репатрианты из Латинской Америки сохраняют принятые там имена: Алехандро, Хосе или вот, как этот.

По большей части они – внуки и правнуки евреев из местечек Украины и Белоруссии, которые в 20-е рванули от того ужаса, про который потом на киностудии Довженко и «Беларусьфильме» снимали фильмы, помеченные в анонсах как "героико-приключенческие".

Потомки сохранили свое еврейство, но абсолютно растеряли русский язык и все к нему предлагающееся.   Они стали горячими мексиканскими парнями с голубыми глазами.

Опыт у нас разный, а корень общий.  Про неравный брак , еврейское страдание в галуте, они рассказывают так:
- Моя сестра выскочила  замуж за  индейца.


Я стал на иврите расспрашивать Пабло о его жалобах, но он вдруг перешел на русский, без капли акцента.
-Откуда у вас русский?
- Да не Пабло я, Павел. Мы приехали уже с украинскими паспортами, и там было написано Павло.

На иврите пишется одинаково.


Название я позаимствовал у другой пациентки, самодеятельной художницы из Мексики. Так в каталоге  называлась ее картина с золотой рыбкой. Хорошо звучит.

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
ottikubo
Apr. 10th, 2016 06:39 am (UTC)
На иврите проблематично также имя Федор. Особенно, если в нем фигурируют пей, йуд, далет, вав и рейш
mknizhnik
Apr. 10th, 2016 06:14 pm (UTC)
Про это есть байка.
http://mknizhnik.livejournal.com/36411.html?page=
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

mknizhnik
mknizhnik

Latest Month

June 2018
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Page Summary


Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner