Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

"СОБИРАТЕЛЬ РАЯ" Е.ЧИЖОВ

Роман о коллекционерах, ностальгии и потере памяти. Неплохо, но очень многословно.

Вот несколько выписок, показавшихся мне интересными.

МК

1.

Сначала из рюкзака появились пара потемневших медных подстаканников, номерок гардероба ресторана “Арагви” и грампластинка Зары Долухановой; к ним присоединились немецкая губная гармошка, зажигалка-патрон и канареечно-желтый стиляжный галстук с силуэтом Манхэттена; последними с самого дна возникли металлическая рюмка с надписью “За победу”, футляр неизвестного предназначения и набор открыток с фотографиями актеров довоенного кино. Всё это было куплено за гроши на барахолке, где Кирилл был завсегдатаем и проводил там почти каждые выходные. Часть этих вещей будет обменяна, другая – подарена, наконец, третья сразу попадет в одну из его многочисленных коллекций: Кирилл собирал всё.

Collapse )

"РУССКИЕ ЗАВТРАКИ"

— Они за рюмкой русской водки — речь идет о так называемых "русских завтраках" у Рылеева, которые были одной из форм конспиративных встреч. М. Бестужев вспоминал, что эти завтраки были "постоянно около второго или третьего часа пополудни" и на них собирались "члены нашего Общества" и "многие литераторы", близкие к нему. "Завтрак неизменно состоял: из графина очищенного русского вина, нескольких кочней капусты и ржаного хлеба", в чем отражалась "всегдашняя наклонность Рылеева — налагать печать руссицизма на свою жизнь" (Воспоминания Бестужевых. М.-Л., 1951, с. 53).

Ю.М.Лотман  Комментарий к роману А. С. Пушкина 'Евгений Онегин"

Магазинчик на заправке. Маленькая, ладная, шустрая девушка ловко делает кофе и разогревает булочки.…

УЗБЕКСКАЯ МЕЧТА


В Иерусалиме, на старом вокзале, переделанном в развлекательно-ресторанное заведение, есть среди прочих ресторан «А-мизнон», что на иврите означает «Буфет», причем на языке 40-60-х, сейчас так почти не говорят, а скажут «кафетерия». То есть, в самом названии существует заявка на аутентичный винтаж. Ресторан не гламурный, но с определенными претензиями или даже понтами.
Там я недавно оказался с гостями столицы. В меню среди закусок обнаружилось блюдо «Узбекская мечта» или «Узбекский сон».
– Что это?! – спросил я официантку.
Оказалось, несколько видов сыра, частью поджаренного, частью в натуральном виде и несколько гренков.
– А что же тут узбекского? – удивился я.
– Как?! А узбекский изюм!
И точно я насчитал на подносе пять изюминок. Такая у нас, в Иерусалиме, узбекская мечта.


ВЫСТАВКА ВЕНИАМИНА КЛЕЦЕЛЯ. 30 АПРЕЛЯ 2018, ИЕРУСАЛИМ

Веня такой мастер, который  за три месяца выдает на гора картин на полноценную экспозицию. Мне даже кажется, что иерусалимская публика еще не нагуляла аппетит с его прошлой выставки, поэтому народу на открытии было поменьше.

Зато это позволило рассмотреть спокойно работы, хотя и пообниматься и поболтать тоже было с кем.

Collapse )

Несколько лайфхаков нашей будничной жизни

Следующий текст выходил слишком внутри-израильским, даже прозрачный намек, скрытый в названиях компаний кабельного телевидения. Поэтому я его разбавил всемирным советом Шукурыча.


Несколько лайфхаков нашей будничной жизни
Михаил Книжник| Опубликовано: 25.01.17 , 16:40
Для тех, кто не вполне владеет интернетовским воляпюком, "лайфхак" – это умение или прием, делающий жизнь удобнее.

Если ваша бабушка советовала немного мылить тряпку для вытирания пыли; шашлычник Гурген объяснял, что мясо нужно солить, когда оно прихватилось огнем, чтобы соль не вытянула из мяса сок; а старший сын учит, что быстрее заряжать телефон в режиме "Полет", чтобы телефон не отвлекался, это значит, что вы владеете определенным количеством лайфхаков.

А это несколько наших.

1. Если у вас среди дня звонит телефон и бодрый незнакомый голос говорит: "Здравствуйте!", не называя вас по имени, смело отвечайте: "Ани
ле медабер русит" (Я не говорю по-русски). Для людей с чувством прекрасного рекомендую произносить эту фразу с максимально тяжелым русским акцентом.

2. Если вы покинули компанию "Колд" и стали клиентом компании "Ноу", а вас бомбят звонками операторы "Колд" и начинают вести с вами душеспасительные беседы протестантских пасторов: "Скажи, почему ты это сделал?", отвечайте: "Мне рав запретил смотреть телевизор". Поверьте, вопросов больше не будет.

3. Совет моего старого друга. Если вам задают неприятный вопрос, на который вы совсем не хотите отвечать, а послать собеседника по каким-либо причинам не можете, ответьте русской пословицей. Любой. Не нужно искать подходящую по теме, просто ляпните первую пришедшую в голову. Проверено, работает.

Ссылка
Все тексты блога здесь

Умар Раджабов

Умар Раджабов рдился в 1985 году. Он еще по-настоящему молод.  Он знает, что  красив, поэтому форсит, ходит в шляпе, лелеет изысканную бородку. Но всякое лыко ему в строку, потому, как талантлив, мастеровит, тонко чувствует и уже кое-что понимает в этой жизни.

Collapse )




Могу сказать, что это окрестности Ташкента,  там глина такой желтизны. В Бухаре, в Самарканде, в Сурхандарье глина серее.


Collapse )

Запорожское слово "Лахти"

Вот, что я писал в конце прошлого сентября.
лахти.jpg

Финский город Лахти был побратимом Запорожья. Я не знаю в чем состояло то побратимство, но самый большой ресторан в старой части назывался "Лахти". Можно предположить, что симметричный ресторан "Запорожье" стоял на главной улице небольшого, даже по финским меркам, города-побратима.
Ресторан "Лахти" располагался не только на главном проспекте, да еще на пересечении того с важной транспортной улицей. Ресторан служил важным ориентиром. Запорожские люди объясняли:

– Доезжаешь до «Лахти»...
На «Лахти» повернешь направо...
От «Лахти» три остановки на восемнадцатом автобусе...

Буква «х» так хорошо ложилась на мягкое местное произношение.

Короче, покинув Запорожье 35 лет назад, я до сих пор ощущаю слово «лахти» абсолютно украинским.


Collapse )

Выписки. Берберова

Не знаю, сколько и кому надо в жизни прощать? Может быть, никому ничего не надо прощать? (так казалось в молодости). Во всяком случае я знаю, что всем всего прощать невозможно, и когда Бунин, после чудного дня, проведенного в Лонгшене (место под Парижем, где у меня и Н.В.М. был деревенский дом в 1938-1948 годах, о чем будет рассказано в свое время), когда после разговоров, чтения вслух, долгого лежания в креслах на площадке, между двумя маленькими домами, под миндальным деревом, и ласковых речей, вдруг за обедом он собрался понюхать жареного цыпленка, прежде чем начать его есть, я спокойно остановила его руку: я знала, что он это делает всегда - и за ужином у Цетлиных, и в наилучшем парижском ресторане, и у себя дома.

- Нет, - сказала я, - Иван Алексеевич, у меня вы нюхать цыпленка не будете. - И твердо отвела его руку с куском цыпленка на вилке.

- Ай да женщина! - весело сказал он. - Не боится никого. Недаром "я близ Кавказа рождена" и т.д. Только как же не нюхать? Дворянин тухлятину есть не может.

- Здесь, - сказала я, - вам тухлятины не дадут.

И разговор перешел на другие темы.